293,793 צפיות
The singer Tal Vaknin, Israeli Jewish star preforming the song "modeh Ani". a cover in 4 different Languages as part of a special project by Tal Vaknin: "whole world- Modeh Ani" .
----
available on:
Deezer
https://www.deezer.com/album/66853272
Apple Music and ituns:
https://itunes.apple.com/album/id1403808789
spotify:
https://open.spotify.com/album/7DSBH6ccHrHl1JbxQWerSY
----
FOLLOW US:
Facebook: https://www.facebook.com/talvakninofficial
Instagram: https://www.instagram.com/talvakninofficial/
YouTube: https://www.youtube.com/user/talvakninOfficial
For booking:
Management and booking - Ella Peretz
+972-54-7999641- | Talvsinger@gmail.com
PR ISRAEL: MOSHE ZIV
054-9909906
PR International:
Shlomi Cohen
HOSHEN Productions
SHLOMI COHEN - +972-52-4339353
OFFICE - +972-586-323-770
info@hoshenpro.com // http://www.hoshenpro.com/
קרדיטים:
ביצוע: טל ועקנין
מילים: אבי אוחיון
לחן: אסף צרויה
תרגום לאנגלית: ליוי רוזנפלד
תרגום לספרדית:ליוי רוזנפלד
תרגום לצרפתית:ענת מרציאנו/מקור עומר אדם
עיבודים ונגינה: רן אביב
צלם ובמאי : רונן גולדשטיין
צילומים נוספים: אהרון אוריאן,מלכי טובמן,
יקיר פרץ,הדר עוז,אלכס מלקין,
עורך :רונן גולדשטיין
עורכים נוספים: הדר עוז,לאוניד,אלכס מלקין
גרפיקה ועיבוד תמונה:חושן פרודקשיין
לוקיישן ישראל: מלון וולדרוף אסטוריה ירושלים
הפקה: כל הזכויות שמורות לטל ועקנין
יח״צ ישראל משה זיו 054-9909906
יח״צ בינלאומי ולציבור הדתי:חושן פרודקשיין
שלומי כהן 052-4339353
ניהול ובוקינג : אלה פרץ 0547999641
מילים:
מודה אני כל בוקר
שהחזרת את נשמתי
מודה אני על בגד
שהנחת על גופי
שלא יהיה לי קר אתה שומר עליי
Te agradezco cada mañana
por regresarme mi alma
agradezco por la ropa
que colocaste sobre mi cuerpo
que no tenga frío mi cuidas tú a mí
por el sábado te agradezco yo
abundancia y bendición
por la familia
lo que soy gracias a ti
sepas tú sepas tú agradezco yo A ti
te grito yo te voseo
a ti te llamo
a ti mi vida a ti mi corazón
mi gratitud
te nombró yo a ti te nombró yo a ti
I’m thankful every morning for my Strength for my guardians
thankful for the blessings you provided in my life
Grateful for the life the fact that I’m alive
Pour mes joies et mes chansons j’te remercie
Pour mes dons et mes chansons
pour toutes mes passions
elles sont toutes pour toi
Saches que saches que
je te remercie mon Roi
Je crie vers toi
mon D mon Roi
je fais appel à Toi
A toi ma vie à toi mon cœur
Merci à Toi
Je fais appel à toi je fais appel à Toi
על כל כישלונותיי מודה אני
על אכזבותיי פחדיי ומכשוליי
הם כולם לטובתי
אין אחר בליבי רק לך מודה אני
I cry to you I reach for you I’m questing just for you
you are my life my soul my heart
To you
I will cry to you
אצעק לך אדיר שמך אלייך אקרא יה
לך חיי לך ליבי ותודתי
I will cry to you
te nombró yo a ti
je fais appel à Toi
אליך אקרא יה
תודות:
תודה רבה למלון וולדרוף אסטוריה ירושלים,לרעות יעל וכל הצוות
למאיה וליאב רוזנפלד וענת מרציאנו על התרגום הנפלא ,לשותפי היקר והמוכשר יוסי אזולאי על ההכוונה. לאח שלי גד אלבז על כל הליוו בדרך, לחבר האהוב איתמר לשנסקי,לאיש היח״צ האהוב: משה זיו.
תודה מיוחדת :לעומר אדם, אבי אוחיון ואסף צרויה
לחבר כאח הוא לי איש יחסי הציבור שלומי כהן.
תודה ענקית להדר עוז על כל הפרטים בכל העולם
לאלה פרץ על כל העשייה .